Iz dubine svog srca ne želim da budem gradska lepotica.
Dal profondo del cuore, non voglio essere la bellezza al bagno del paese.
Svake noæi odsecam deo svog srca.
Ogni notte, tagliavo il mio cuore.
Svaku veèe gledam zalazak sunca... i nastojim izvuæi poslednji deliæ vruæine dana... i poslati ga od svog srca tvojemu.
Ogni sera guardo il sole al tramonto e cerco di carpirgli l'ultimo calore dopo il suo lungo viaggio per mandarlo dal mio cuore al tuo.
U dubini svog srca, mislim da zaslužuje sve.
Nel profondo del mio cuore credo che meriti tutto.
Bila je teška žena, ali je vrata svog srca držala otvorenim.
Non era facile da capire, ma teneva aperte le porte del cuore.
Šta god da je radila, radila je iz dubine svog srca.
Qualsiasi cosa abbia fatto, l'ha fatto per bontà.
Ti treba da slušaš glas svog srca i da rodiš to dete.
Devi seguire il tuo cuore e tenere il bambino.
Od tada se govori da neæe pustiti niti jednog muškarca blizu svog srca.
Daallorasi diceche non voglia più dare il suo cuore a un uomo.
Ti imaš par neobicnih masa blizu svog srca.
Hai delle particolari masse attorno al cuore.
Oh, i samo ste ga pustili iz dobrote svog srca?
E data la vostra bonta' l'avete lasciato andare e basta? No!
Šta sad mi želite reæi da radite ovo iz dobrote svog srca?
Quindi lo sta facendo mosso da sincera compassione?
Gđice Charlotte, ne mogu više ignorirati drhtaje svog srca.
Signorina Charlotte, non posso più ignorare i palpiti del mio... Cuore.
Uništi svaki njihov trag iz svog srca.
Eliminane ogni traccia dal tuo cuore.
I kada osetiš ritam svog srca koji je kao samba, poletiš.
E quando senti il ritmo del tuo cuore, e come il samba. Voli!
Ali bio je na digoxin-u i angiotensin-u zbog svog srca.
Ma prendeva Digoxin e Angiotensina per il cuore.
Kendrik ima smrtonosni èip blizu svog srca, i pogodi ko ga je stavio tamo?
Kendrick ha un chip assassino vicino al cuore, e indovina chi ce l'ha messo?
Zato imaš takvo sranje promjene svog srca.
Ecco perché hai cambiato il tuo atteggiamento.
"Dobila je puno nagovještaja od g. Knightleya, a neke i od svog srca."
'Aveva ricevuto consigli dal signor Knightley, e alcuni dal suo cuore.'
Abi, zahvaljujem ti iz dubine svog srca.
Abby, ti ringrazio. Dal profondo del cuore. Va bene.
Pretpostavljam da si čak i kad si izvukao taj kolac iz svog srca, dokazujući da si nepobediv, i dalje osećao slabim.
Immagino che mentre ti toglievi il paletto dal cuore, dimostrandoti invincibile... tu ti sia comunque sentito debole.
Zašto jednostavno nisi rekao taj blog je kao da ti ona daje kljuè do svog srca?
Perche' non potevi semplicemente dire che il suo blog e' come... se lei mi avesse dato la chiave del suo cuore?
Rozi, zaslužuješ nekog ko æe te voleti svakim otkucajem svog srca, nekog ko æe uvek biti tu za tebe, i ko æe voleti svaki deo tebe...
Rosie, tu meriti qualcuno che ti ami con ogni battito del suo cuore. Qualcuno che sia sempre li' per te, e che ami ogni parte di te...
"Rozi, zaslužuješ nekog ko æe te voleti svakim otkucajem svog srca.
Rosie, meriti qualcuno che ti ami con ogni battito del suo cuore.
Časne su rekle da sam izabrala krivi poziv i izolirale me da čitam romantične romane i ispunim želje svog srca.
Le brave suore mi dichiararono senza vocazione e mi proibirono di leggere romanzi d'amore e di esaudire i desideri del cuore.
Oslobodila sam njegovu porodicu njegovog duga iz dobrote svog srca.
Ho liberato la sua famiglia dal debito che aveva accumulato per bonta'.
Vodite me do svog srca, Molim vas, biskupe Dutson.
Conducetemi al vostro cuore, vi prego, vescovo Dutson.
Avaj, nije se mogla uspeti uz zid koji je podigla oko svog srca.
Ahime', non riusci' mai a scavalcare il muro costruito attorno al cuore.
Ako misliš da Kaj radi ovo iz dobrote svog srca, uveravam te da ga nema.
Se pensi che Kai lo stia facendo perche' gli viene dal cuore ti assicuro che non ne ha uno.
Na kraju sam shvatio da je ta pesma o tebi, a ta je pesma kao buba u mojoj glavi i ne mogu da je izbacim, kao ni tebe iz svog srca.
Alla fine, ho capito che questa canzone parlava di te. E come quel motivetto che era un tarlo nella testa, non riuscivo a farti andare via dal mio cuore.
Iako znam da mi neæeš poverovati, jednog dana neko æe se pojaviti ko æe srušiti taj zid koji si sagradio oko svog srca.
E, anche se so che non mi crederai, un giorno arriverà qualcuno ad abbattere le mura che hai costruito attorno al tuo cuore.
hajde duso moras da pratis rad svog srca.
Dai, amore. Devi monitorare il battito, l'hanno detto i dottori.
Onog dana kada sam izašao iz zatvora, gospodin Outis, mi je iz dobrote svog srca priuštio ovu modernu protezu.
Il giorno in cui sono uscito dal Fox River, uno che di cognome fa Outis... per pura bontà d'animo, e senza che io abbia chiesto nulla... ha pagato per questa protesi di ultima generazione...
Stvaraš stvari èistom genijalnošæu uma i dobrotom iz svog srca kako bi pomogao ljudima.
Tu crei le cose... grazie al genio nella tua mente e alla bontà nel tuo cuore. Lo fai per aiutare le persone.
Pretpostavljam da si se upustio u ovo putovanje zbog dobrote svog srca?
Presumo tu sia qui spinto da pura bontà d'animo?
Čula sam zaliske svog srca kako se otvaraju i zatvaraju.
Sentivo le valvole del mio cuore scattare quando si dilatavano e richiudevano
I to možemo uraditi ne samo da bismo prikazali puls, već da bismo, pored toga, videli i izmerili otkucaje svog srca.
E questo non serve solo a visualizzare il battito, ma anche a misurare la frequenza cardiaca.
Ti koje se vraća prvobitnoj nevinosti čovečanstva, koje voli neuprljanošću svog srca, koje gleda očima istine, koje sanja jasnoćom neiskvarenog uma.
Un "voi" che ritorna all'innocenza originaria dell'umanità, che ama dalla purezza del cuore, che vede con gli occhi della verità, che sogna dalla chiarezza di una mente incontaminata.
Bolji je spor na gnev nego junak, i gospodar od svog srca bolji je nego onaj koji uzme grad.
Il paziente val più di un eroe, chi domina se stesso val più di chi conquista una città
Ovako veli Gospod nad vojskama: Ne slušajte šta govore proroci koji vam prorokuju; varaju vas, govore utvare svog srca, ne iz usta Gospodnjih.
Così dice il Signore degli eserciti: «Non ascoltate le parole dei profeti che profetizzano per voi; essi vi fanno credere cose vane, vi annunziano fantasie del loro cuore, non quanto viene dalla bocca del Signore
Sine čovečji, prorokuj protiv proroka Izrailjevih koji prorokuju, i reci tim koji prorokuju iz svog srca: Čujte reč Gospodnju.
«Figlio dell'uomo, profetizza contro i profeti d'Israele, profetizza e dì a coloro che profetizzano secondo i propri desideri: Udite la parola del Signore
A ti, sine čovečji, okreni lice svoje prema kćerima naroda svog, koje prorokuju iz svog srca, i prorokuj protiv njih.
Ora tu, figlio dell'uomo, rivolgiti alle figlie del tuo popolo che profetizzano secondo i loro desideri e profetizza contro di loro
Svaki po volji svog srca, a ne sa žalošću ili od nevolje; jer Bog ljubi onog koji dragovoljno daje.
Ciascuno dia secondo quanto ha deciso nel suo cuore, non con tristezza né per forza, perché Dio ama chi dona con gioia
0.45165991783142s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?